The word “actually” is a
false cognate. The word “actually” has several different uses in English
and is very common in spoken language. As we will see, it is an important word
to learn how to use because it allows you to change your mind about something
that you say.
Actually
meaning “Thinking again”
This is the most important meaning of
“actually” to learn how to use properly. If you say something that you don’t
mean and want to take it back, or if you say something incorrectly and want to
correct yourself, you can use actually at the beginning of your sentence to
signify that you changed your mind. This is similar to how alias is used in
Portuguese. For example:
“Do you have a pen I could borrow?”
“No I don’t. Wait! Actually I have one right here.”
“No I don’t. Wait! Actually I have one right here.”
“Alberto Santos-Dumont was the American inventor who first invented the
airplane. Actually, no, he was Brazilian.”
Actually
meaning “In Fact”
This use of the word “actually” means
“in fact” and is used to point out something that was unexpected. This usage is
similar to how na verdade is used in
Portuguese. For example:
“Are you American?”
“Actually, I’m Australian.”
“Actually, I’m Australian.”
Actually
meaning “Really”
The word “actually” can be used
interchangeable with the word “really” in some cases, similar to how realmente is used in
Portuguese. It is used to emphasize that something someone has said or done is
surprising. For example:
“Did you hear that Isaac is in Saudi Arabia?”
“I heard, but I can’t believe he was actually able to get a visa to go there.”
“I heard, but I can’t believe he was actually able to get a visa to go there.”
“Did you hear what Mary said to Joe at the party last weekend?”
“I can’t believe she actually said that, that was really mean.”
“I can’t believe she actually said that, that was really mean.”
Actually
as a “softener”
If you are giving someone unpleasant
or unwanted information, “actually” can be used to soften the blow of what you
tell them. It is similar to para
ser sincero in Portuguese. For example:
“Are you coming to the party next week?”
“No, I have to work actually.”
“No, I have to work actually.”
“Dad can we go to Disneyland?”
“No we can’t. We ran out of money paying for your college actually.”
“No we can’t. We ran out of money paying for your college actually.”
“You’re still coming tomorrow, right?”
“I won’t be able to make it, actually.”
“I won’t be able to make it, actually.”
Thanks to Josh who is an English teacher in
Belo Horizonte. He helps foreigners learn Portuguese and teach English in
Brazil .
No comments:
Post a Comment